oleggureev (oleggureev) wrote,
oleggureev
oleggureev

Categories:

Не страшен нам белый фашистский террор — гимн Коминтерна



Написанный в 1929-м году Гимн Коминтерна содержит во втором куплете именно такую строчку:
«Не страшен нам белый фашистский террор».


Cкачать Русский Хор Гимн Коминтерна бесплатно на pleer.com



Понимая, что это какая-то уже другая версия, далёкая от изначальной, решил углубиться в историю создания текста.

Да, во-первых, мелодия. Она была написана в Германии, немецким композитором Гансом Эйслером, для программы, посвященной празднованию 10-летнего юбилея Коминтерна. Песня получилась замечательная. И, надо сказать, я очень удивлён, что сейчас массовый слушатель её просто не знает.

***
Как оказалось, классовые различия в Германии в начале ХХ века маркировались аналогично нашим. То есть, белые были и в Германии. С красными всё проще.

Но вот о том, что произрастание фашизма связано с классовыми различиями в обществе... для группы сторонников красного пролетария это очевидно. Для общественного же сознания, особенно сейчас, в наше время — это большой вопрос. То есть, ответы на ЭТИ вопросы — основная форма общественного сознания предпочитает всячески вуалировать, скрывая в пёстрые (хотя они по своей сути также — белые, или «белёсые») одежды.
________________

Песня «Коминтерн» была написана в 1929 г., первоначально — для программы агитпроптеатра «Красный рупор» (Берлин), посвященной 10-летию Коммунистического Интернационала. Советский текст песни, который уже изначально создавался как официальный гимн Коминтерна, написан в 1930-м году.

Гимн Коминтерна
"Наш лозунг — Всемирный Советский Союз!"

Немецкий текст

Verlasst die Maschinen! heraus, ihr Proleten!
Marschieren, marschieren! Zum Sturm angetreten!
Die Fahnen entrollt! Die Gewehre gefällt!
Zum Sturmschritt! Marsch, marsch! Wir erobern die Welt!
Wir erobern die Welt! Wir erobern die Welt!

Wir haben die Besten zu Grabe getragen,
Zerfetzt und zerschossen und blutig geschlagen.
Von Mördern umstellt und ins Zuchthaus gesteckt,
Uns hat nicht das Wüten der Weßen geschreckt!

Die neuen Kämpfer, heran, ihr Genossen!
Die Fäuste geballt und die Reihen geschlossen.
Marschieren, marschieren! Zum neuen Gefecht!
Wir stehen als Sturmtrupp für kommendes Recht!

In Russland, da siegten die Arbeiterwaffen!
Sie haben's geschafft — und wir werden es schaffen!
Herbei, ihr Soldaten der Revolution!
Zum Sturm! Die Parole heißt: Sowjetunion!
Zum Sturm! Die Parole: Welt-Sowjetunion!

1929
Перевод-подстрочник

Покидайте машины! Выходи, пролетарий!
Шагайте, шагайте! К штурму стройтесь!
Знамена развертывайте! Винтовки наперевес!
Наступающей поступью! Марш, марш! Мы захватываем мир!
Мы захватываем мир! Мы захватываем мир!

Мы принесли лучших к могиле,
Искромсанных, расстрелянных и кроваво истерзанных,
Захваченных убийцами и брошенных в тюрьму,
/: Бешенство белых не испугало нас!:/

Новые борцы, сюда, товарищи!
Кулаки сжаты и ряды сомкнуты.
Шагайте, шагайте! К новому бою!
/: Мы стоим как группа штурма для наступающей справедливости!:/

В России — там побеждало рабочее оружие!
Они создали это — и мы создадим!
Сюда [К этому], солдаты революции!
На штурм! Пароль называется: Советский Союз!
На штурм! Пароль: Всемирный Советский Союз!

История песни.
Цитата по: "Искусство революцией призванное: Великая Октябрьская социалистическая революция и искусство стран Восточной Европы [Сборник статей]". Наука, 1969, (Болеслав Иосифович Ростоцкий, Институт истории искусств)

Колоссальную популярность в Германии и далеко за ее пределами завоевали лучшие песни Ганса Эйслера, ставшие общепринятой классикой социалистического искусства. Именно в них была, наконец, достигнута та степень революционной новизны, которой не смогли достичь многие безымянные авторы народных песен 1918-1923 гг. Произведения Эйслера – при всей их внешней простоте и доступности – заключают в себе такой гигантский заряд энергии, волевой устремленности, какой не было и не могло быть в пролетарской песне предыдущих эпох. Едва ли не впервые в истории создателем массовой песни оказался выдающийся профессиональный композитор, обладающий ярким талантом и зрелым мастерством.

Среди десятков и сотен песен, исполнявшихся в программах агитпропбригад, мы находим несколько эйслеровских шедевров, включая такие значительные, как «Коминтерн» и «Красный Веддинг». Это те высшие образцы германского пролетарского искусства, которые ознаменовали рождение нового стиля и вызвали множество подражаний в песенном творчестве последующих лет.

Песня «Коминтерн» была сочинена Эйслером для очередной программы «Красного рупора», посвященной 10-летию Коммунистического Интернационала. Текст принадлежал участнику ансамбля Францу Янке и режиссеру Максиму Валлентину. В марте 1929 г. состоялось первое исполнение песни в одном из залов Берлина. Содержание стихов захватывает властной повелительностью приказа, обращенного к миллионам рабочих: «Бросайте свои станки, выходите на улицы штурмовать старый мир!» Текст песни напоминает о недавних классовых битвах, о тюрьмах и белом терроре, о гибели товарищей, отдавших жизнь за свободу. Их взоры обращены к Советской России, первой стране победившего социализма: «На штурм, солдаты революции, наш пароль – Советский Союз!» Драматизм стихов определил и впечатляющую эмоциональность музыки, звучащей как набат, как взволнованная речь оратора. Здесь все необычайно лапидарно, до осязаемости выпукло, сведено к ясным плакатным линиям. Это касается прежде всего инструментального вступления - громогласного, яростно тревожного; перекличка чистых трезвучий и резко акцентированных басовых октав звучит подобно мерным ударам колокола.

Великолепна и основная мелодия песни – с постепенным упорным восхождением затактовых интонаций, с энергичными, словно обрубленными хореическими концовками фраз, с мощными повторениями ритмически острых пунктирных оборотов (в припеве); темная до диез минорная окраска и жесткая, тяжело отстукиваемая мерность остинатных басов усиливают драматический характер напева.

Любопытна дальнейшая судьба «Коминтерна», обретшего вторую очень активную жизнь в Советском Союзе, с русским текстом Ильи Френкеля («Заводы, вставайте, шеренги смыкайте»). В ноябре 1930 г. в дни своего первого пребывания в Москве, Эйслер с громадным успехом исполнил новую песню на квартире у композитора Н. К. Чемберджи, в присутствии группы молодых участников РАПМ. Вскоре русский вариант песни был впервые напечатан в журнале «За пролетарскую музыку» (№ 1 за 1931 г.). С тех пор эйслеровская мелодия быстро распространилась по всему СССР, став одной из популярнейших массовых песен 1930-х гг.

Из сообщений в печати мы узнаем о том, что большая группа советских рабочих-ударников, выехавшая в путешествие вокруг Европы на теплоходе «Украина», с энтузиазмом пела «Коминтерн» перед пролетарскими аудиториями портовых городов. «Ваши песни звучали в рабочих кварталах Гамбурга, в доме отдыха кооператива “Royal arsenal”... По прибытии в порт и при отплытии всякий раз звучали ваши песни, воодушевляя рабочих Гамбурга, Лондона, Генуи, Стамбула» {1} –писали авторы письма адресованного Гансу Эйслеру и нескольким советским композиторам. По сообщению И.Френкеля, рабочие Гамбурга, впервые услышавшие «Коминтерн» из уст советских товарищей, пытались вновь перевести его текст с русского на немецкий {2}.

{1} «Пролетарский музыкант», 1931, № 7, стр. 2.

{2} Много позднее, уже после основания ГДР, немецкий поэт Стефан Хермлин дал новую поэтическую подтекстовку к прекрасной музыке «Коминтерна», более отвечающую политическим задачам эпохи. Этот вариант, известный под названием «Песни трудящихся», отличается также тем, что оркестровое вступление превращено в мощный хоровой припев.

Подробнее — история создания Гимна Коминтерна. Думаю, многим это будет и занимательно, и даже необходимо.
Tags: 7 ноября, by oleggureev, deutschland, eisler, music, russia, Пролеткульт, война, история, коммунизм, культура, культурология, марксизм, мистерия, общество, политика, революция, строительство, театральное, хилиазм
Subscribe

promo oleggureev january 23, 2014 20:18 13
Buy for 100 tokens
Оригинал взят у xianyoung в террор в России Мы шли к власти, чтобы вешать, а надо было вешать, чтобы прийти к власти Не оскудевает поток статей и заметочек о "добром Царе-батюшке", благородном белом движении и противостоящих им красных упырях- душегубах. Я не собираюсь…
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 2 comments